有一些很奈斯的古风英语情话短句。

我挺喜欢第一句:

I love three things in this world. 

Sun, moon and you. 

Sun for morning, moon for night , 

and you forever .

浮世三千,吾爱有三,日月与卿

日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。

 

百度翻译:
我爱这个世界上的三件事:太阳、月亮和你。太阳代表早晨,月亮代表夜晚,而你是永远。

也有译为:
浮世万千,挚爱有三,喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。

 

有很多人问这句话英文的出处?

都说是电影《暮光之城》中的一句台词。

然而,仔细找了一下,发现有小伙伴看过小说与电影,表示这句话是出自原著。

 

 

还有

I've had my head tilted up to the stars.It wasn't meeting them.It was meeting you.

海底月是天上月,眼前人是心上人

中句出自张爱玲《倾城之恋》。

原句:

海中月是天上月,眼前人是心上人。
向来心是看客心,奈何人是剧中人。

 

 

情话

 

还有一些:

Grow old along with me, the best is yet to be.

执子之手,与子偕老。

 

I want to have a man heart until my hair white not leave.

愿得一人心,白首不分离。

 

when we wet a the first time .you were like an old fueng coming

与君初相见,犹似故人来

 

If I know what love is , It is because of you.

如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪。

 

Love is a piay that a person who gets and losses.

风月入我相思局,怎堪相思未相许。

 

Well,not that emotional,but I move the heart.

情如风雪无常,却是一动即伤

 

I want to have a man heart until my hair white not leave.

心似千千结,唯愿君如瑶台花上蝶,花落蝶成雪,白发无相别。